Showing posts with label Chinese. Show all posts
Showing posts with label Chinese. Show all posts

1/01/2011

サンフランシスコの美食スポット - San Francisco Dining Memo

長年、サンフランシスコを訪れての経験から、お気に入りの店がいくつかある。5年前のメモをここに少し並べてみようと思う。皆さんの旅の参考にでも。
Through the years of my experience visiting San Francisco frequently, I definitely have a few favorite places to eat, and I will describe some based on my memo 5 years ago. Take it as my advice when you travel.


Bushi-Tei
1638 Post: 415-440-4959

昨年(2005)11月にオープンしたばかりの環太平洋(Pacific Rim)料理店。シェフは若林さんという日本人で、サウサリートのOndine、Spagoなどを経て店を持たれたようだ。店名とは趣を異にしてシンプルモダンで落ち着きのあるインテリア、中央に巨大な無垢板とガラス天板を合わせた16人がけくらいのテーブルが置かれ、その周囲には2-4人用のテーブルが並んでいる。我々は道路に面したテーブルに着く。Iron HorseのスパークリングとAdobe Roadのピノをもらい、羊とBlue fin tunaを頂いたが、いずれも納得のいく味とプレゼンテーションで、心地よい食事をさせてもらった。
正直なところ前述の大テーブルはテーブルとしてはとても魅力的なものだが、上質な食事を求めて来る客層の人たちが居酒屋カウンターに並ばされるみたいになって使いにくくないのか不安も残る。逆にこの日は華の金曜だったのに我々の他はもう一組だけという寂しい店内だったが、競争の厳しいサンフランシスコなのでぜひ頑張っていただきたい。日本から旅行する皆さんも是非応援に訪ねてみてください。 (2006-01-13)

A restaurant of Pacific Rim dishes just opened last* November (*2005). The chef is Mr. Wakabayashi, Japanese, who used to work in Ondine and Spago in Sausalito. The name Bushi may imply a fierce warrior, but the interior is plain and modern with a huge table of solid wood and glass top in the middle for about 16 people. Also are a few small tables on the side, and we sat at one of them by the street. We ordered Iron Horse sparkling wine and then a bottle of Adobe pinot noir to go with the lamb and the blue-fin tuna. All the dishes were impressive enough both in the taste and the presentation. We indeed had a pleasant dinner.
The above-mentioned large table is very attractive by itself, but for the guests expecting quality service for their dinner, this may look like a bar arrangement to my anxiety. Also it was Friday evening, but there was only another couple beside us. SF dining is so competitive, and I really hope their solid steps ahead. Visitors from Japan are suggested to visit this to cheer the chef up!
(1/13/2006)


B44 Catalan Bistro
44 Belden Place: 415-986-6287

Kearny通りからちょっと一本路地に入るとBelden Placeといって、ここは7月14日のパリ祭の日になると人で埋め尽くされて馬鹿騒ぎが続くビストロ裏路地で、ここだけはカタルーニャまで広げてフランスを持ってきたみたいな空間だ。店の外までテーブルを並べているし、密集しているのもヨーロッパ的か。ティラミスとかバスティーユとか並ぶ店の中で僕の贔屓店はPloufだ。ウェイターたちもフランスから来ている。今日はパエリアが食いたいという気分だったので迷わず隣のCatalanに入る。僕はイタリアンならイカ墨のリゾットかスパゲッティ、スペインならイカ墨のパエリアを迷わず注文するくらいイカれているんですね。一昨年スペインに旅行したとき、バルセロナはガウディ、フィゲラスに足を伸ばしてダリを見て回った中で、カダケスという海辺の街で食べたパエリアを基準にすると、B44のイカ墨パエリアは80点に満たないかも知れないが、それでもうまい!前菜に食べたムール貝もうまい!! (2006-01-14)

Along Kearny Street is a small passage, Belden Place, where is completely packed by people on 14th of July like in Paris. This area is a genuine implant of French environment including Catalognia. Among Tiramisu, Bastille and others, my preferance is Plouf. The waiters are mostly from France.
But today, as I wanted to have paellia, I sat in Catalan, the next door. I am so crazy to shortcut for risotto or spagetti of squid ink if Italian, and for paellia of squid ink if Spanish. When I traveled to Spain to watch Gaudi in Barcelona and Dali in Figueras, the paellia I had in Cadaques by the sea was the reference. The paellea of B44 here might be sub 80 in comparison, but it is still delicious! The mussles were delicious, too! (1/14/2006)


北京楼海鮮館 New Peking Restaurant
707 Sutter (at Taylor): 415-441-8020

アメリカの食事で疲れた胃腸をリセットするには持って来いの中華料理店で、僕は出張中に一度は訪ねる。ちょっと場末に向かうエリアだがユニオンスクエアからも近い。ただ最近はほんとに客が少ないみたいで、その分持ち帰りの常連客が出入りしているし、金曜に行きたいレストランがどこも絶望的な状況でもここなら確実に入れる。流行のレストランのメインディッシュが今や軒並み$30を越すようになってしまったなかで、ここは$20程度で食事が出来てしまう。絶対、懐を裏切らない店だ。例えば、今日は素菜湯(野菜スープ)と菜心蝦仁(エビと青菜の炒め)を注文した。味付けのベースが薄味なのでもたれない。温野菜もたっぷり補給した。最後におみくじ入りのせんべいが出て来るが、今日の籤はRemember there are people who care deeply about you…うれしいね。でもそれって誰のこと? (2006-01-15)

When my stomach feels tired with American meals, this Chinese restaurant is where it can be reset, and I come here at least once every trip. Recently, there seems fewer guests but more come to pick up ordered dishes. Even when it is hopeless to book restaurants on Friday, you never fail to get your seats here. While the price of main dishes now exceeds $30 in fancy restaurants, you may have a complete meal for around $20. Today, I had plain vegetable soup and braised prawns and green vegetable. The taste is very subtle with least burden on the stomach. In the end comes a cracker with oracle: it said “Remember there are people who care deeply about you…” Sounds nice, doesn’t it? (1/15/2006)


Jack FALSTAFF
598 Second Street (at Brannan): 415-836-9239

開店して1年ほどの新しいレストラン。内装はモダンでシック。味のレベルは高く、僕としては一番しっくり来るお店。この店はJeantyやPlumpJackを展開しているグループの経営。ディナーに来てみたら、ジャイアンツは遠征中なのに球場の真向かいということで、スポーツバー状態。僕はウズラのソテーを前菜に、シアード・ツナをメインに選んだ。ワインはLuciaの2003 Syrah($70)があったので、ほとんど迷うことなくそれに決めた。 (2006-04-05)

This new restaurant has been in business for about a year now. The interior is modern and chic. The quality is quite high, and it is probably the place I would wish to come back the most. It belongs to the group of Jeanty and Plump Jack. This evening, the restaurant was packed like a sports bar despite no game in the ballpark in front. I ordered sauté of quail as the starter and seared tuna for the main dish, and for the wine I chose Lucia Syrah 2003 ($70) almost instantaneously. (4/05/2006)


Ame
689 Mission Street: 415-284-4040

2005年秋にオープンした高級ホテルSt. Regisの一階にある日本人シェフのカリフォルニア・キュイジーヌ。ワインはPisoniが$85、Chateauneufが$78、今回は予算を絞ってJeseph RotyのMarsannay $56にした。軽めで楽しめるワイン。羊のOso Buccoがとてもおいしかった。 (2006-05-11)

Situated on the ground floor of luxury St. Regis hotel opened in the autumn of 2005, this Californian cuisine is run by a Japanese chef. In the wine list, I find Pisoni for $85 and Chateauneuf for $78, but today is slightly tight on the budget and I picked Joseph Roty Marsannay for $56, a light and pleasant wine. Oso Bucco of lamb was excellent. (5/11/2006)


寿司豊味 Sushitomi
635 W.Dana Street, Mountain View: 650-968-3227

フランス革命記念日。なぜかこの日にサンフランシスコということが多い。今日もきっとフランス小路は人で溢れているはず。僕はサンタクルーズ方面のワイナリー巡りに出た帰り、夕食はMountain Viewの寿司豊味に立ち寄ることにした。小さな店の入口には人がたむろして順番待ち状態。我々は待つこと約20分でカウンターに座れたのが幸運。店主は連れのAをちゃんと覚えていて、オリンピックみたいに4年に1回だねとジャブ攻撃を受ける。お任せでいろいろ出してもらったが、店主の意気込みがちゃんとネタに反映されていて、鯵・真鯛などは特に美味しかった。
品揃えされた日本酒もなかなか凝っていて、久保田・男山・七賢など適度に産地を散らしている。僕は焼酎の鳥飼を見つけてそれを注文したら、店主はその地元とのことで鳥飼の社長も旧知の間柄とのこと。酒の話になると一気に盛り上がって、ワイン談義に突入、今度来るときはCalera Jensenの1996年を用意しておいてくれるとの約束。さらには牛乳から作った焼酎というのまでごちそうになった。 (2007-07-14)

Bastille Day and somehow I often find myself in San Francisco. French Quarter in downtown should be packed as usual, but we drove out for a winery tour in Santa Cruz. We ended up at Sushitomi in Mountain View for dinner. There was a small line of people in front, and we waited for about 20 minutes. We were lucky to get seats at the counter. The chef remembered my partner A, and joked to him that he showed up one in four years like Olympic games. We picked sushi following the chef’s suggestion, all with serious quality. Mackerel and red snapper were especially impressive.
Their collection of sake wine was equally serious: Kubota, Otokoyama, Shichiken, and other from variety of regions. I found shochu of Torikai and ordered it. The chef told me that he was from its district and knew the director of Torikai well. He loved topics of wines, and promised that he would prepare a bottle of Calera Jensen 1996 when we come back. He then offered me another shochu made from milk. (7/14/2007)


その他、お薦めできるお店。
Other recommendable restaurants:

Betelnut
Crustacean
Fifth Floor
Fringale
Plouf
Rubicon
Yabbies
Yank Shing
Zuni Cafe

9/03/2010

聘珍樓 - Heichinro, Yokohama

先日、昼間の演奏会のあとで中華街まで足を伸ばして、聘珍樓の横浜本店で軽い食事をしました。有名店ですから池袋や吉祥寺の店に入ったことはありますが、本店では飲茶の場合新館の3階に案内されます。意外に狭いスペースですが、シンプルな内装は綺麗で落ち着きます。飲茶と言えば戦場のようなにぎやかさを想像しますが、ここはひたすら上品に小皿がひとつずつ運ばれて来ます。点心類より海の幸サラダとかそばが美味しかったです。値段は高すぎるわけではないけど、安くもないですね。
横浜駅東口までマイクロバスの送迎サービスがあるというので、帰りは送ってもらいました。


After the afternoon concert last week, we walked further to Chinatown in Yokohama, and had a light meal at Heichinro. It is a famous Chinese restaurant and we have had meals at their Ikebukuro and Kichijoji branches a few times. When the guests prefer the dim sum at this headquarters restaurant, they are guided through a maze to the third floor in the newer building. The space was actually compact, but the modern and plain interior ensured a comfort. Normally dim sum places are noisy and chaotic, but here the service is refined bringing the ordered dishes one by one on a small plate. I thought the seafood salad and the noodles were more impressive than dumplings. The price was not extremely high but not cheap either.
They had the transportation service to/from the East exit of Yokohama Station, and we enjoyed a short sight-seeing tour to the station as the driver was a good guide.

2/07/2010

彩鳳 - Saiho in Yokohama

今日は横浜中華街で食事をしました。人出は多かったですね。地元の知人のお薦めの店で、二三度行っている市場街の彩鳳にしました。子連れなので混まない時間帯を狙って入ったこともあってか、料理はてきぱきと迅速に出てきました。総じて味付けはあっさりしていて美味しいと思います。中華街の店をあれこれ試していないので、比較する立場にはないのですが。


We went to Yokohama Chinatown today. The streets were very busy with people. The restaurant we dined was Saiho in Market Street which is one of our local friend’s favorites and we went there a few times already. Partly because we went in rather early evening since we were with small kids, dishes came quite efficiently. I think their dishes with generally subtle taste are good although I have not tried many other restaurants in Chinatown, so my impression has no basis of comparison.

11/08/2009

樓外樓 - Roppongi Rogairo in Kyoto

今日は天気がよくて、京都グランヴィアの窓から遠くに伏見桃山城が見えました。ここの15階レストランフロアでは、ちょうど週末のホリデーランチがあるというので、楼外楼で食事した時の写真です。楼外楼と言えば六本木にオフィスがあった頃よく行っていた中華料理店ですが、京都の店はホテルに合わせてグレードを高めに設定しているようです。2800円のコースはフカヒレスープから始まり、まずまずの美味しさで連れ合い共々とても満足でした。


Nice autumn weather today, and we could see Fushimi-Momoyama Castle far down south on a hill through the window of Kyoto Granvia Hotel. We happened to know they served holiday lunch in the weekend at Rogairo on the 15th floor, so we went. That’s the picture I took then. Rogairo used to be one of restaurants I frequently went when our office was in Roppongi, and the Kyoto branch seemed putting their focus more in the upper-market. The 2800 Yen lunch started with shark’s fin soup and both my partner and myself were very happy with this comfortable lunch.

4/28/2009

BLA on the Beach – なぎさ通り


このところ地元素材と料理のことを書いているが、そんなわけで最近は外食することが少なくて、うまいお店という話題も盛り上がらない。但し逗子でお気に入りが見つかってないわけではない。JR逗子駅を出てすぐ右の通りを行こう。ここはなぎさ通りと言って、左手にすぐスタバが見える。
ちょっと進むと右に「ENISHI」、シンプルで暗めの内装が落ち着きを醸すバーという感じ。昼は和風のランチが食べられる。さらに先に進んで右手に見落としそうなくらい小さなイタリアンがある。古風なそば屋の向かいだ。店の名は訳して「渚のブラ(?)」、但しBraではないから刺激的なコスチュームは想像しないことだ。地元の魚や野菜、手作りパスタ、アクアパッツァとその残り出汁で作るリゾットなど、少ないバリエーションでローカルの良さをしっかり楽しめる敷居の低いトラットリアだと思う。エスプレッソはできるかと尋ねたら、バリスタがいないので・・・との返事。これからさらに充実して欲しい店だ。
さらに先へ行くと、店の白壁に「喰う喰う」という文字が目に入る。中は小さな中華の店で夜にはバー的な使われ方も意識した造りだ。ここも地元素材を活かしつつ信頼できる味を提供しているので、僕は贔屓にし始めた。


As it implied in my last few blog uploads about the subject of local material and cooking, I do not go out to dine often recently, but to name places to eat, I do have some nice spots in Zushi. Let’s start from JR Zushi station and take right. It is called Nagisa (Beach) Street and you see Starbucks on your left as you proceed. Very soon on your right is ENISHI, a bar with relaxingly dark interior. They offer Japanese style lunch, too.
Going further, a tiny Italian place is too easy to be overlooked on your left or in front of a traditional soba restaurant. Bla on the Beach is the name: no idea what but surely it is not a bra. Here they offer dishes of local fish and vegetables, homemade pastas, risotto from your aqua pazza soup after finishing the meat, all to confirm that this is a great trattoria for locals, far from being flashy but with friendly atmosphere. I asked for an espresso but the answer was no ballista staff there. I really hope they grow steadily further.
Moving on, you will see “Ku-Ku” letters on a white wall, and it is a Chinese restaurant. Inside is comparably small, and this may serve more as a dining bar in the evenings. I had lunch a few times here and found very reliable.