6/11/2023

甲斐路のうなぎ - Eel in Koshu Area

 小海線の甲斐大泉周辺には、気になる料理店が点在している。滅多に訪れる機会はないのだが、今回、曇天の金曜日にうなぎ屋さんに行った。「森のやまびこ」は関西風の蒲焼きを売りにしているのが特徴で、関東風とは違うややパリッとした食感が良い。タレは若干甘めかな。リピートしたいお店だった。






昨年秋、紅葉ドライブの帰りに立ち寄ったのが上諏訪の「古畑」だ。最大の特長が、迫力の二層重ねの鰻/飯/鰻/飯、タレはここも甘口で、地方色なのかも知れない。ここもお薦めできるお店。



Bleu d'Affinois - ダフィノア・ブルー

Fromager d'Affinois製の青カビチーズだが、ベースの白カビ・クリームチーズがとても旨かったので、これとパンだけで口の中が幸せ感で満たされる。ところが、Kayserのパンが全くフランスパンになっていない。粉も違うし、皮も中身もふにゃふにゃしてる。何なんだこれ?という感じ。

Bleu d'Affinois is a blue cheese, but its creamy mildewy base is so good that a piece on the bread brings you a satisfying feel in the mouth. On the other hand, this Kayser bread is totally an alien for naming a French bread. The flour is something different and nothing crispy. What the hell it is!


3/15/2020

YukiUsagi, Kusatsu Onsen - 草津温泉で紅茶

草津温泉の小さなティーハウスが去年、店を閉じてしまったと思っていたら、道路から少し奥まったところに大きく新店舗を開いた。今年の春は若者ばかりと最近目にしたことのない湯畑の風景で、この店内も若者たちで一杯だった。



A small tea house in the town of Kusatsu Onsen hot springs that had closed last year reopened a few months ago with the bigger facility in the backyard a few meters off the street. The very unusual sight of Kusatsu in this spring is that we only see young visitors: Perhaps most of them came here celebrating their graduation. The tea house YukiUsagi is no exception filled with young people.

1/30/2020

蕎麦茶寮七草 - Nanakuma


長野原草津駅から草津温泉方面に少し進み、まだあまり登らないうちに右手に骨董店などがある「歌の駅」が目に入る。その向かいの左手にあまり目立たずあるのが十割そば店の七草。8年くらい前から営業しているそうだが、僕も何度か通過しながら気付かなかった。

和風の店内はすっきりとした品の良さを保った佇まい、BGMにはジャズが流れ、カウンターには何故か年代物の蓄音器が鎮座している。蕎麦も天ぷらもすこぶる上品な仕上がりで田舎っぽさとは対極の料理を目指している感じだ。標準は九一蕎麦で十割は+300円。一品物もなかなか凝ったメニューだった。

Before getting in further climb toward Kusatsu Hotspring from Naganohara-Kusatsuguchi train station, you will see “Uta no Eki” with an antique shop on your right side and that is where this very buckwheat noodle (SOBA) shop exists exactly on the other side. I used to pass by several times here and have completely overlooked its presence just until now!

The house is built in modern Japanese style with plain and sophisticated taste, you hear jazz in the background music, and an eye-catchingly ancient phonograph player sits on the counter. Their noodles and tempura are quite refined in flavor, something opposite to the rural style. 100% buckwheat noodle is priced 300 yen more expensive than their standard 9:1 blend noodle. Their a la carte menu looks also unique and interesting. 








6/29/2019

古酒堪能 - Old Wines

年代物のワインと向き合う稀有な機会があった。ひとつは1996年のChambertin Clos de Bèze、それもアルマン・ルソーという恐ろしい相手だ。ちょっと特別な機会(生涯で最初にして最後かも!)だからと、知人がセラーから持ち出してフレンチのレストランに持ち込みした。ラベルの痛みから商品にはしにくいボトルとは言え、ちょっと奮発させ過ぎたのを謹んで賞味した。僕は古酒を経験する環境にないし、ワインは寝かせておくより若いうちに飲んでしまう方が概して好みだと思っているのだが、御本人によれば今が飲み頃だとのこと。流石にこの枯れた色とまろやかなバランスには、滅多に味わえるものではないし、自分もこれに相応する歳になったのだなあとの感慨が脳裏をかすめる。因みにお店に試飲分提供で開栓料チャラは当然でしょう。値札? 想像つかないです!

さらに今月立て続けにもう1本は半世紀遡ること1969年のChâteau Mouton Rothschildです!これは自分が保管しておいた友人のためのヴィンテージ・ボトルで、ようやく祝いの開栓という機会が訪れた訳です。ところがセラーから取り出してみるとこれが惨憺たる状態で、「ああ、勿体ない!」としばし絶句・・・。経年にコルクが耐えられず中から液が漏れ出して、中身の量も減っているし、キャップの周りはカビで盛り上がっている。これは祝いのディナーには諦めて、食事後我が家で「嘆きの開栓式」を執り行った。さぞや酸化して酸っぱいだろうと予想していたのを裏切るように「何だか飲めますね」との反応。歳を取るということはエッジが効いた個性的な角が取れ、丸くなったということなのだが、そこからもう一歩進んでボケ老人くらい特徴がぼんやりしている状態に感じるのは、この保存状態による劣化のせいなのか、単に経年と言えるのかは僕の経験からは何もわからない。でも一応古酒らしく祝い酒を飲めたことで御本人にも満足いただいて、痛みの跡が残る記念のエチケットも渡した。今、我が家のセラーに寝かせているボトルは最古参で1999のMouton Rothchild、あとは2000年代のものばかりなので、古酒になる前に飲み手が先に逝ってしまうでしょう。今のうちに飲んでおかないと・・・。




I had extremely rare occasions to face with some old wines from the previous century. One was Chambertin Clos de Bèze, 1996, and furthermore to horrify myself, it was an Armand Rousseau bottle! My friend picked it up from her cellar saying "because it is a special occasion", and I guess it would be fair to say the only chance for ever. The BYO bottle sat in a French restaurant in front of us. Not being basically in the living situation with vintage wines myself, I tend to consider the wines would be happy enough to be tasted while they are young rather than being laid down for years, but my friend ensured that it should be the right timing to enjoy. This faded color with the mild taste is the absolute result of aging, and at that very moment an idea splashed in my brain that said that my own aging had reached this level of maturity. 
The price tag? Far beyond my imagination!

Another one in this month was Château Mouton Rothschild, 1969 - a half century back here! This was a bottle that I kept by myself as the vintage wine for a friend of mine, and finally the time has come to open it. But out of my cellar was shown a miserable bottle, and I had no word other than "merde!" Its cork could not stand with 50 years of patience, and the wine penetrated to drip out as the deterioration progressed. Inside the bottle remained less of the wine, and around the cap looked exploded with mold. As this was inappropriate for the celebration dinner, we decided to have a ceremonial opening afterward in my house expecting vinegar-like liquid - Rothschild for cooking! Surprisingly, "looks drinkable" was our reaction of tasting. Aging effect may be interpreted as rounding its edges - young and inherent characters - to bring everything milder gradually. 
This case may be more steps ahead toward a senile status because its character seemed even more obscure and indistinctive, and I had no idea if it was because of this problem through cork deterioration or simply from aging of wine itself. Anyway, my friend in concern was happy to have tried the vintage wine (rather than a wine-vinegar) even though its label looked equally indistinguishable.
In my cellar, the oldest bottle is now the same Rothschild 1999 and the rest is mostly in the first decade of this century, and it means that I would have already vanished when they are truly old wines ... unless drink 'em now!


6/05/2018

レアチーズケーキ - Non-baked Cheese Cake



家族の依頼でレアのチーズケーキを作った。レシピは雪印クリームチーズのパッケージに書かれているもので、栗原はるみなんかもほぼこれに準じていると思う。実は自分の頭の中には究極のイメージとして六本木のユーラシアン・デリカテッセンの味がしっかりと刻まれているのだが、あいにくどうすればという情報はない。
ゼラチンを使ったレシピでは、あの濃厚で、チーズらしさをストレートに伝える舌触りが得られないと思っているので、試行錯誤しかないのかな。

ちょうどクリームチーズが半パック分残っているので、その辺りの様子を探ってみようかなと考えた。材料は台がマクヴィティ・ビスケット6枚と無塩バター15g。本体はクリームチーズ100g、生クリーム70g、ヨーグルト10g、砂糖20g、レモン汁小さじ2、砂糖20gくらい。生クリームはホイップして混ぜ、小振りなケーキ型がないのでパイレックスのカップ容器4個に流し込む。冷蔵庫で1時間強冷やした段階では固まり具合はまだクリーム状に近く、半日後もゲル状の域を出ない。しっかり固まらせるのはやはり何か工夫が要る難題という感じだ。


4/28/2018

大泉学園のBée - Boulangerie in Town

http://panlabo.jugem.jp/?eid=1473

贔屓にしている近くのパン屋BEEに行ったら、店の外まで見たことないくらいの行列。と言っても小さな店構えなので10名弱ですが。長年見ているが、ここまでの光景は見たことがない。味についてはトップクラスの有名店と比べても遜色ないと保証できるが、確かに近年はじわじわと客も増えている実感はあったし、ビジネスとしては成功事例かなと思う。

One of our favorite boulangeries that is conveniently in town of Oizumi-Gakuen, and when I went to buy some bread this morning, there was a long line of people that extended to outside of the shop. Being a small shop as it is, the queue was just less than 10 people but I've never seen such a scene since it started long years ago. I can guarantee the quality of their whichever bread: loaves, baguettes or hard types that well compare to famous top-class boulangeries, and I guess they now enjoy their success story in business.

3/26/2018

フランスパンの店SONKA - Boulanger and Sakura Watching

善福寺川緑地に桜を観に行って、手弁当はなくても近くにSONKAというちょっとニッチな感じのフランスパンの店がある。サンドウィッチを店内で食べることも持ち帰りもできて、近所の若い主婦たちが子連れでひっきりなしに現れていたので、しっかり地元定着しているお店だろう。店の一角には幼児を遊ばせるスペースもあった。フランスパンは外側のパリパリ感と中のモチモチが絶妙に美味しさを演出している。夫婦二人での応対はやや忍耐も求められるが、真摯なサービスだし食べに来て満足とともに帰ることができると思う。



You go to River Zenpukuji-Ryokuchi for sakura-watching without a lunch-box, in which case a kind-of-niche boulangerie Sonka is nearby. You can eat sandwiches in or buy one to go. I had BLT sandwich with soup. Their bread is short for a baguette but the contrast of crisp skin and inner softness is fabulous. Young mothers showed up one after another with their kids which indicated this store seemed well accepted in the community. The service of a married couple may require some patience on us in terms of efficiency, but they do the honest work and you will surely leave the shop with satisfaction after having had the light meal.





NZ Food - ニュージーランド食材あれこれ

コーヒーの街と言われるウエリントン。単に通過するだけの予定だったので、一軒のカフェに入った。カプチーノは凡庸だったが、このトーストは忘れがたい。
Passing through Wellington, now well-known for coffee shops, I dropped in one of them. This toast was impressive while their cappuccino was ordinary.  
Toast with toasted cheese @Customs Cafe, Wellington
滞在したマーティンボロの家庭にて、漁師の射止めた伊勢海老を特別計らいで直接取引というご馳走。市場に出回るサイズの2-3倍はあるそうだ。
Being invited to the dinner at my friend's home, the feast was these gigantic crayfish directly obtained from a guy who caught them and the size was obviously 2 to 3 times larger than those found in the market.
Giant Crayfish
And its dish
同じ猟師の射止めた鹿の尻肉。大きなブロックだった。
Also from the same hunter!
Venison
クイーンズタウン空港でも出店があったPatagonia Chocolate。観光客で賑わう湾岸にて、山から降りてひと時の休息。
Boysenberry Sorbet and Patagonia Dark Chocolate Ice Cream
自炊のモーテルに滞在していた際、スーパーで見つけたオイル・サーディン。$1.40くらい。安い!
よく見るとカナダ産だった。
Oil sardines were handy while I stayed in a motel and also as cheap as NZ$1.40 in the supermarket!
Looking closer, they were from Canada...
Oil Sardine at a Super-market was from Canada
クイーンズタウンで一番流行っている店といえば、ハンバーガーのFergburgerだろう。30分くらい行列に並んだ。B&Bに持ち帰りテラスで食べた。肉がしっかりとおいしいので、コクのあるブルーチーズが絶妙のハーモニー。
The most popular spot for food in Queenstown would be definitely Fergburger. I had to be in the queue for half and hour to get one: I took it back to my B&B and ate in the terrace for even better atmosphere. The beef was real and the blue cheese seemed the ideal match in the burger with wonderful harmony.




11/12/2017

仁右衛門 - Café in Nikko


紅葉散歩で日光に行った。駅への帰り道、和風の趣で落ち着けそうな店を見つけてひと休みすることにした。二人で抹茶ラテと抹茶ババロアを注文。どちらも大いに満足。店内には陶磁器・ガラス器・鉄の急須など商品が並べられ、品定めも楽しめる。良い店を見つけた。



Visited Nikko last week to watch the autumnal colors, and on our way back to the station, we came across with an interesting café rich with Japanese tastes. At this Niemon, we ordered Matcha (green tea) Latte and Matcha Bavarois both of which were quite satisfying. In the café were displayed various ceramic ware, glasses, and iron pots to amuse our eyes, too.



10/05/2017

Staubの鍋



電気炊飯器は捨てました。Staubの鍋でご飯を炊いた方が遙かに美味しく、しかも遙かに早く炊けるから。実はグレーの22cmφ鍋は友人からのお下がりです。年老いてくるとこの重さに付き合うのは限界とのことでした。その後、ご飯だけに限るともう一回り小さい鍋が欲しいなと、ずっとオークションなどを見ていたのですが、出物が見当たらず結局同じサイズの色違いをGETしてしまいました。始めはふたつの差など考えてもいなかったのですが、持った時の重さが新しい赤の方が幾分軽いと感じたので測ってみると100g違います。そこでふたつをしげしげと見比べてみることになった訳ですが、ホーローも文字部分の乗り方が違うし、内側の黒い部分の表面も古い方がなめらかで均一です。新しい方はアウトレット品とされていたものですが、仕上がりが雑な印象があります。但し料理に差が出るという感じはありません。決定的に驚いたのは裏蓋の表示で、これは鋳型が違うので不安が蠢きます。しかも古い方は8-1/2と正しいインチ表示なのに対して赤は6-1/2と数字が間違っています。そうなるとコピー品ではないかと疑りたくなってしまいます。Staubに質問してみるしか答はなさそう。


8/14/2017

Favorite Home Dishes - 夏場のお気に入りレシピ

我が家の簡単なお気に入り料理、特に夏場は何度も作る。


豚肉と野菜のポン酢マリネ:
まず材料を炒める。野菜も軽く火を通す感じ。あとはポン酢と水1:1のマリネ液に漬け込むだけ。基本は玉葱の輪切り、人参、胡瓜、パプリカ。この写真では胡瓜の代わりにズッキーニ、そしてさつまいも(チン茹で済み、但しシャキッと)を使っている。


刺身のゴーヤ漬け:
カンパチ、カツオ、鯛その他、刺身にする好みの魚を厚めにスライス-100g。ゴーヤ1/2とニンニク1カケをおろし、それに薄口醤油と酢各大さじ2をあわせる。保存容器に刺身を並べ、漬け汁を加えて冷蔵庫で寝かせる。
最低2時間以上、うちでは翌日食べることが多い。




7/31/2017

Merci Tout Le Monde

昨日の日曜日は哲学堂のMerci tout le mondeへ行き、KusudaのRiesling、Pinot、Syrahに合わせたフレンチで内輪のディナーを楽しむ。その写真は割愛するが、おまけにクスダ樽で熟成したIchiro's Maltも試飲させてもらう。これはとにかく度が強い酒だった。ボトルを抱えているのが他ならぬ御本人である。


Last Sunday, I went to "Merci Tout Le Monde" near Tetsugakudo to enjoy French dishes coupled with Kusuda Riesling, Pinot and Syrah with intimate group of Kusuda friends. Not only that, we had a chance to taste Ichiro's Malt matured in Kusuda barrel. This malt was so strong! Here, Hiro himself is holding the bottle.


7/27/2017

ワインセラーの入れ替え - Retiring Silent Cave CS-32D


ドメティックのサイレント・カーヴCS-32Dが冷媒切れなのか昨年後半から職務を果たさなくなってしまった。取り敢えずバックアップの小さなセラーで冬を越したのだが、そろそろ何とかしなければこの猛暑が続くと困ることになるだろうからと、サービスセンターに電話して修理の相談をした。うちでの使用は5年ほどだが、前オーナーが3-4年は使っていただろうから、修理に持ち込まれる時期に達したと言うことらしい。そしてその修理代が13万円を下らないと聞いて固まってしまった。同時に後継モデルへの交換オファーが15万円で可能と言われると当然比較の必要もなく結論は明らかだ。でも僕はそこでグッと抑えて「うちの大蔵省と相談して決めます」と電話を切った。


連れ合いからは「それ、ちょっと出費多過ぎない?」と尤もな反応。もともとサイレント・カーヴは20万を越える高額商品だが、メンテが高くつくのは外車と同じだなと思うし、この先ワインの本数も減る一方な訳だから贅沢は慎もうと、現行製品の物色に取りかかった。金額のバラツキは大きなジャンルだが、あまり悩むこともなく似たサイズでフォルスターのインバーター式新製品なら10万以内に収まるのでこれを発注することに決めた。タダの箱と化したドメティックはリサイクル回収費が5500円弱だった。


セラーはリビングの一角に置いているが、これまでと変わらず充分静かだ。外観はメカメカしくて風情に欠けるが、温度操作などドアを開けることなくガラス面上でできるし、まずは上々の仕事始めかな・・・。

6/29/2017

やまの時間・清里のハンバーグ - Hamburg Steak in Kiyosato




清里の駅からかなり下ることになるが、ハンバーグの美味しい店ということで『農園レストラン やまの時間』に行ってみた。最初に出て来たサラダの生野菜も美味しかった。ハンバーグのソースは味噌を使った濃厚な味で、肉の方は普通に美味しい。と言うか家庭料理的な感じで、これをもっとガツンと肉の質を競うようなハンバーグにすればさらに満足度は高まるなと思った。飲み物付きで1674円はやや行楽地価格かな。


ストロー・ハットの特注ランチ - Straw Hat's Special Lunch

水曜のランチをストロー・ハットで食べようということになって、前夜予約を入れた。あいにく「水曜は市場が休みなので有りものの材料しかない」と言われたが、ワンプレート・ランチじゃなくこぢんまりとコースになれば何でも任せるとお願いした。和洋折衷になるよと言われた料理で印象深かったのが2点。茶碗蒸しの底にはチーズが隠れており、また具の中に梅干しを少しチラして複雑な味のハーモニーを作り出していた。


そして前菜の一品として出て来たのが信州サーモンのマリネ。これは見た目にも美しいが、味も素晴らしかった。厚くスライスされたサーモンの上にエビや微塵に刻まれたパプリカ・胡瓜などの野菜が盛られ、これらのシャキシャキ食感がサーモンと融合する。サーモンは食べやすいように縦に包丁が入れてある。これは早速自宅でも真似てみようと思う。


We came up with the idea to have lunch at Straw Hat on Wednesday and phoned them to book a table the night before. The chef told us that the market was closed on Wednesdays and therefore the dishes could be made only from the material they already had in hand. Our answer was as long as it wouldn't be a single-plate lunch but a compact course of meal instead, it would be fine. Eventually, two dishes were impressive.
One is "Chawan-mushi" which means steamed pot. A slice of cheese was hidden and melted in the bottom, and some Umeboshi in the pudding was a part of harmonious complexity of tastes.

Local Shinshu Salmon marinée was not only beautiful to look at but also fabulous tasting it! On top of a thick slice of salmon were shrimps, tiny dices of various vegetables and herbs: Their crispiness melts with the salmon in your mouth. I should try it myself in my kitchen!

6/07/2017

我が家のカトラリーから - My Cutlery

Arno Jacobsen and AMBOSS

上は言わずと知れたGeorg Jensen、さる映画で使われて一躍有名になったAJモデル。むしろ僕にとってのお宝は下の製品。オーストリアのAMBOSSと刻印されており、半世紀くらい前の大昔、僕が学生時代にいくつか集めたヨーロッパの食器類のひとつだ。先端がちょっと欠けてしまっているが、完成度の高い洗練されたデザインだと思う。ティースプーンもあったのだが、それはどこかに消失してしまった。AMBOSSはネット検索しても何も出てこないので、会社そのものが既にないのかも知れない。

Above is Georg Jensen, no need for an introduction about it: This AJ model became so famous as it was used in a futuristic movie. Actually, my true treasure is on the bottom that reads AMBOSS, Austria. I bought it almost a half century ago when I was a university student as one of my small collection of European kitchenware at that time. Purely refined design with perfect simplicity. I also had a teaspoon, but it disappeared. I searched AMBOSS in the net but nothing popped, and I guess the company itself may have disappeared, too.

4/18/2017

筍の季節 - Bamboo Shoots' Season

旬なので筍は先週食べた。春キャベツ、アサリとともに炒め蒸しにしてみたら、結構評判は良かった。そんな訳で今日は買うつもりもなかったのだが、近所の八百屋で「葉山産、お買い得だよ」との誘いに乗って400円で一本持ち帰りとなった。大きくはないが良い太さしてる。今回は多分、若竹汁と筍ご飯でしょう。
特産地ものの筍の価格はデパートで見ると細身の京都産が1000-1500円、九州もので1000円くらいとあまり安くはないので、近所の店がまとめて入荷したところでGETするのが庶民の心得かな。


Bamboo shoots are just in season now, and I already cooked it with cabbage and clams last week which was pretty good. So I had no intension today for another bamboo, but the grocery guy appealed theirs came from local Hayama neighborhood and a very good deal, against which I couldn't resist for mere 400 Yen.
The price of bamboo shoot at department stores for renowned ones from Kyoto could be as high as 1500 Yen, or 1000 Yen for one from popular Kyushu area. Ordinary families should stick to the local stores as there is time when they bring them in bulk.

2/12/2017

ショコラに狂乱の季節 - Insane Season for Chocolate

僕には前々から気になっているチョコレート屋さんがふたつ、S・コヤマとDARI-Kだ。どちらも関西なので東京で手にする機会は殆どない。僕は本来、チョコレート業界の策謀には乗らない原則を貫いているのだが、2月はバレンタインのおかげでこれらのチョコレートにデパート出店で遭遇できるチャンスが到来する。松屋の商品券が少し手元に残っていたのを幸いと、先日銀座に出かけた。伊勢丹のサロン・デュ・ショコラが狂気の大行列と聞いていたが、こちらは普通に特設売場という雰囲気。目的のDARI-Kは行列に並ぶこともなく、早々に商品をゲットして店を後にした。


京都のDARI-Kは果物としてのカカオ豆の香りと味にこだわっているそうで、インドネシアの生産者を育成しながら作るしっとりとした濃密なチョコレートは独特だ。深く印象に残る逸品と言える。気取った桐箱などはどうでも良いので、できれば本店で好きなガナッシュやトリュフを選んで買えたりするとベストだと思う。



一方、娘は果敢に初日の伊勢丹に繰り出し、行列に並んで持ち帰った若干の戦利品を披露してくれた。
まず、Le Chocolat HattのアソートとLa Verdureのオレンジピール。

Criolloのチョコレートケーキは薄くスライスして味わった方が、ケーキのように食べるよりチョコレートの重厚さが堪能できる感じがした。


そして最後にもうひとつ、これはその場で買えなくて配送で届いたと娘が言っていたサダハル・アオキのアソート。DARI-Kの個性には叶わないかな・・・