12/28/2010

水分補給 - Supplying Water to Your Body

年末最終週25日から高熱を出して寝込んでしまった。脱水状態が一番いけないので、水を飲んだりミカンを食べたりしても、口の中の乾燥感が消えない。こんなときはポカリスエットみたいなイオンサプライ・ドリンクが良いみたいだ。医者には2リットルくらい水を飲むように言われた。


I have been ill in bed since 25th with very high fever. As the dehydration is the worst, I drink water or have tangerines, but somehow the sense of dryness remains in the mouse. Ion supply drinks such as Pocari Sweat are better for this kind of situation. My doctor instructed me to take 2 litter of water each day. (picture: ©Otsuka Pharmaceutical Co. Ltd.)

12/18/2010

トロントのチヤード – Chiado, Toronto

カレッジ通りのリトルイタリーの一角に良い店を見つけた。ポルトガル料理で、本国から届けられる魚を中心に、洗練された料理を出す。内装も上品で、壁の絵画の趣味もなかなかだ。まず出てきたアミューズのチーズはほとんど豆腐のようで、この皿の上に細い線を引いているのがワインのソースだ。
僕が注文したのは前菜がグルーパーのカルパッチョ白アスパラガスのマリネ添え、メインは甘めのソースといろんな野菜を乗せたクルビーナのソテーで、これはスズキに近い食感だった。連れの友人のメインに添えられたアスパラもそうなのだが、どれも野菜のうまさが際立っていた。
ワインもポルトガル産が並ぶ。勧めてもらったRui Madeiraの白CARMと赤Vinha da Urzeは共に魅力に富むワインだった。飲んだ量が少なかった酒を除く今晩の勘定はふたりで約$130。





We had a superb dinner in a restaurant in Little Italy on College Street. They offer refined Portuguese dishes with fish that mostly came from Portugal. Their high taste also radiates from the interior including the paintings on the wall. With the amuse that came first, the narrow line of the dish is wine-based sauce. The cheese tastes almost like Japanese tofu.
I ordered Grouper carpaccio with marinated white asparagus as the starter, and Corbina sauté with sweet sauce on top of various vegetables for the main dish. Corbina was like sea bass in the taste. All the vegetables, including the other asparagus in my partner’s main dish, were amazingly wonderful.
Their wine list was entirely Portuguese, so I followed their recommendation: The glasses of white CARM and red Vinha da Urze were both from the same winery, Rui Madeira, and quite impressive. Excluding drinks, the charge for two was about $130.

12/17/2010

トロントのスターフィッシュ – Starfish, Toronto

今日はホテルのビストロでもいいやと宿に戻って8時過ぎに降りてみたら、すでにレストランは閉店していたので、気を取り直して元々歩ける範囲で行こうかと考えていたStarfishという魚介の店に歩いて出掛けた。
アドレーヌ通りを東にちょっとさびれて来たかなという辺りで、店も見落としてしまいそうな外観だが、中に入ると暖かな落ち着きを醸して居心地が良い。オイスターはどれも新鮮でうまいのでお薦めだ。ワインはまずニュージーランドのソヴィニョン・ブランをもらう。次に僕はメインにムール貝を注文した。シャルドネはイタリアと給仕が言ったので、聞き直したら、少し試飲させてくれた。「角が立ってるね」と僕が言うと、頷いてフランス産が良いのならグルナッシュがあると言う。グルナッシュ・ブランのことかいと聞き直したら、これもまた試飲が来た。こちらは合格。ムール貝は口の開き方から見て牡蠣より鮮度が落ちるようだ。味付けが浅くチャウダーを薄めたような味。ここに行く方は魚を試してみていただきたい。

Not much idea myself what to eat this evening and I went back to the hotel. When I went down to the restaurant around 8:30, it was already closed. Encouraging myself, I decided to try a seafood restaurant, Starfish, in the walkable distance. Heading east on Adelaine Street, the surroundings in a block looked slightly desolated, and I almost overlooked the humble exterior of the restaurant. Once inside, there was an intimate and relaxing atmosphere with warmth. The oysters were very fresh and excellent, and I definitely recommend them. I had a sauvignion blanc with them. Then, I ordered the mussels. I tried to confirm about the chardonnay as I heard the waiter said it was from Italy. He let me try a sip. “I think it has some edginess” said I, and he nodded. “Do you prefer French? How about Grenache?” “Do you mean Grenache Blanc?” Then he let me another sip which was more promising. The mussels were not as fresh as the oysters judging from the opening of their mouse. The taste of slightly milk-based cooking was subtle. Can you try some fish if you have a chance to visit this restaurant?